mercredi 29 juillet 2009

Danseuse / Dancer

Une autre image du même modèle. J'ai beaucoup cherché et ne suis pas encore complètement satisfait. Je change des détails tout en étant persuadé que ce n'est pas ça qui va faire une différence.

La facture de l'image me rappelle certaines que j'ai déjà faites il y a longtemps. Mais quel plaisir de travailler des rondeurs! Je crois que, par cette image, j'ai ouvert une porte. Enfin, je l'espère.

Another image from the same model. I worked a lot on it and I'm not fully happy with it yet. I keep on changing small details, when in fact what annoys me is probably more important.

This image looks a lot like some others I have done a long time ago. But it is a real pleasure to work with the round shapes of a woman body. I hope this is the first of a series. We will soon see about that.

lundi 27 juillet 2009

Le Travail continue / Working More

Mes expérimentations avec mes nouvelles images vont bon train. C'est, encore une fois, le temps qui me fait défaut. Les vacances, à la fois celles des enfants et celles de mes collègues, me tiennent très occupé. C'est la première fois que je travaille à partir de photos, sans motivation réelle.

My work on my new photos progresses slowly. Still not enough free time. It's vacation time for everyone but me. It's the first time I work from photos without a theme or an idea. Looking froward to seeing if that will make a difference.

mardi 21 juillet 2009

Femme / Woman

Difficile de résister à mes nouvelles photos. Elles me suggèrent bien des choses. Plus que je ne le croyais de prime abord à cause du vêtement que portait mon modèle.

Il pleut. Le temps s'écoule. Je viens à peine de commencer à travailler et il faut déjà penser à cesser.

Hard to resist my new photos. I won't even try. They inspire me lots of ideas. More than I first thought. The underware my model was wearing isn't that bad after all.

It's raining. Time goes by. I just started working and it is already time to go.

lundi 20 juillet 2009

A la piscine / At the Pool

Hier, dimanche 19 juillet, séance de photos avec une amie de ma femme. Durée: 1h35. Nombre de photos prises: 124.

Yesterday, photo shoot with a friend of my wife. It took 1h35 and I now have 124 more pictures to work with.

La Ligne droite / The Straight Line

J'ai été fasciné par de simples bâtons. J'y suis revenu récemment. J'y reviendrai encore. Si je ne me trompe pas, leur première apparition dans mes images numériques se fit dans Coeur.

I have been fascinated by simple sticks. I have done new images with them lately. I will do some more later, for sure. I think they first appeared in my digital images in Coeur.

jeudi 16 juillet 2009

Homme de Hambourg / Man from Hambourg

Je suis rarement sur mon blog. J'ai beaucoup donné de temps à mon projet aperto libro sur facebook. Je souhaite en faire une exposition dans un futur proche.

Voici ma dernière image. Je ne sais pas si je vais la retravailler. Dernièrement, faute de temps, j'ai, ni plus, ni moins, créé des images qui n'étaient, à mes yeux, que des notes visuelles. J'ai des idées, j'ai peur de les oublier, je m'empresse de les transformer en images en me disant que je pourrai toujours y revenir et approfondir. J'ai presque hâte de ne plus avoir d'idées.

I'm rarely here, on my blog. I spent most of my free time on facebook with aperto libro. I hope it becomes an exhibition before long.

Here's my last image. I don't know if I'm going to work on it more. Lately, because I don't have much free time, I've been making images rapidely so I wouldn't forget the ideas that comes to my mind. My intention is to come back to them when I will have no more new ideas. There's always a moment like that. I'm almost looking forward to that moment.